FavoriteLoading
0

翻译公司:2020年的思考

今天有个翻译公司的朋友问我有关本地化的问题,说自己的传统翻译公司想向本地化公司转型。对于这个问题,个人觉得我的经历不足以支撑这么大的问题。只能给朋友一个些浅薄的本地化公司的认识,对她介绍了些本地化公司从客户,商务,人才,流程,工具,质量方面的一些简单的认识。

回家后这个问题始终在脑海里徘徊,想想这个或许是很多传统翻译公司的一些想法吧。做一个专业服务机构,到底应该怎样去发展,刚好记得自己前段时间读过的一片文章,想想对大家也是有用的。

现在在一些新的服务机构的生态系统中,越来越强调同类最佳服务商,而不是全方位的服务商。当前的客户都对自己的服务结构有一套世界级的要求。本地化公司或者翻译公司就恰恰是语言服务行业这一单一业务的服务商,他们现在的方向是专注,专精,专业,而不是拓展不同的业务范畴。

对服务机构的系列要求有一些是根据21世界可持续发展的基本要求,同样也有一些要求是根据新的营销环境不断涌现出来的。比如

  • 新创业公司的对现有建立业务的不断冲击
  • 机构的营销需要对市场反应越来越迅速
  • 传统的营销效能不断减弱,需要更多的营销创新和实验
  • 营销部门的功能要不断地仔细研究来证明其性能以及增加机构的财务和运作的表现
  • 营销人员背负着巨大的中央集成工作,以及管理营销服务提供商的努力
  • 客户组织正不断地依靠创新和削减成本来保持竞争优势
  • 机构本身抉择于现有的知识储备以及创新的数字智慧

 

面对于这些挑战的机构,不仅需要变革商业模式,并在一些情况下需要变革我们业务的常规范式做法。

下面的思维导图,为大家提供了现代机构应该考虑的八个方面:专业知识,有效性,敏捷性,定价,协作,数字化,创新,可依靠性。


个人认为,这八个方面很好的给了我们翻译行业的小的公司一些启示,我们应该在专注于自己业务的同时,从哪些方面去思考..........

支付宝打赏支付宝打赏 微信打赏微信打赏

如果文章对你有帮助,欢迎点击上方按钮打赏作者

暂无评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

arrow grin ! ? cool roll eek evil razz mrgreen smile oops lol mad twisted wink idea cry shock neutral sad ???

扫码关注语沃世界

扫码关注语沃世界