FavoriteLoading
0

自由译者和翻译机构的合作

当一个公司或者个人需要翻译服务的时候,人们一般会倾向于联系翻译机构或者公司(Translation Agency 或者 Language Service Provider, LSP)而非自由译者。这个经常因为对于自由译者往往有一种潜在的印象是无法保证时间和质量。

在行业里面经常抱怨自由译者和翻译机构的各种合作不愉快,翻译质量,拖欠翻译款项等等问题层出不穷。

我们会从以下几个方面给大家做些解释说明。

  • 自由译者为什么要和翻译机构合作?
  • 自由译者为什么不和翻译机构合作?
  • 如何找到一个好的翻译机构呢?
自由译者为什么要和翻译机构合作?
  • 翻译机构帮助做最难的营销和找客户的工作,自由译者可以专注于自己最擅长的工作,翻译!
  • 自由译者一旦找到一个靠谱的翻译机构,可以获取持续的稳定的工作。
  • 翻译机构为自由译者承担一些风险,特别是客户比较难沟通的情况下。
  • 翻译机构可以帮助自由译者在翻译流程上教育和培养客户。
自由译者为什么不和翻译机构合作?
  • 翻译的单价和总收入少于和客户的直接合作,因为翻译机构需要抽取一部分费用,作为企业的盈利用于寻找客户以及做项目管理。
  • 翻译机构需要对不同国家的客户做市场适应,比如,付款条款和付款方式。
  • 翻译机构需要对译员做评估,看看是否符合项目的领域知识以及技术要求。
  • 自由译者必须签订保密协议 (Non-Disclosure Agreements, NDA), 合同等等
如何找到一个好的翻译机构呢?
  • 如果你已经和一些翻译机构有合作,对没一个翻译机构做一些评估,寻找自己喜欢合作的翻译机构,为什么喜欢,这些翻译结构的标签,然后去寻找类似的翻译机构。
  • 根据自己过往的合作以及翻译伙伴的口碑去寻找具有良好名声和付款记录的机构。
  • 经常去研究一些初次联系的新合作对象,他们有网站吗,有固定办公地点吗,联系信息明确吗,使用企业邮箱吗,有良好的企业信用吗,有良好的付款历史吗?
  • 一旦我们找到一个很好的翻译机构可以合作,一定要珍视这种合作关系,用专业的精神去对待,让专业体现在每一个的合作上面。保持清晰明确的沟通,遵守各种一定约定的条款和需求。那样合作才会愉快而且长久。
支付宝打赏支付宝打赏 微信打赏微信打赏

如果文章对你有帮助,欢迎点击上方按钮打赏作者

暂无评论

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

arrow grin ! ? cool roll eek evil razz mrgreen smile oops lol mad twisted wink idea cry shock neutral sad ???

扫码关注语沃世界

扫码关注语沃世界